Britannique vivant en France depuis plus de 20 ans, une première carrière de 15 ans dans le management international avec des déplacements partout dans le monde qui ont nourri sa curiosité envers les autres cultures, points de vue et expériences a laissé place à une vie de famille plus posée, mais tout aussi multiculturelle. Elle est aujourd’hui mariée à un Allemand, et est maman de 2 enfants trilingues.
Formatrice expérimentée et passionnée par le phénomène de groupe, elle est coach professionnel, diplômée et membre certifié de l'ICF (International Coaching Federation) et met aujourd’hui ses savoirs-faire au service des entreprises afin d'accompagner leurs équipes vers des résultats à la fois plus performants et plus heureux sur la durée.
Elle a rencontré l’équipe du Café Bilingue après une formation TEFL Cambridge pour enseigner l’anglais en tant que langue étrangère, et le reste appartient à l'histoire !
Mariana est mexicaine et Felipe est colombien. Ils vivent en France depuis de nombreuses années et souhaitent transmettre leur langue maternelle à leurs enfants.
Ils sont référents pour les trois ateliers en espagnol proposés par l'association. N'hésitez pas à leur écrire pour découvrir ces ateliers et leurs activités.
Les ateliers sont animés par Leticia. Comédienne et art-thérapeute d'origine mexicaine, mère de deux ados parfaitement bilingues. Formée à la pédagogie et aux outils favorisant le bilinguisme.
Les Cafés Conversation sont animés par Manuel Ulloa. Metteur en scène, comédien, éditeur et traducteur. Après avoir réalisé des études de théâtre à Mexico, il réside et travaille à París depuis 2000. Dans cette période il poursuit ses études et recherches en tant que comédien, et metteur en scène ses spectacles alternativement à Paris et à Mexico. Il a été conseiller théâtre de l’Institut du Mexique à Paris de 2002 à 2005. Depuis 2004, il dirige la maison d’édition Le Miroir qui fume et la Cie de théâtre du même nom, avec lesquelles il diffuse en France les nouvelles écritures théâtrales mexicaines.
Ces ateliers sont animés par Anja, allemande, enseignante et maman d'une fille bilingue.
Américano-iranienne installée en France depuis 2016, elle a d'abord suivi une carrière de consultant en communication d'entreprise et voyagé le monde.
Titulaire d'une maîtrise en éducation, Lilly applique aujourd'hui une approche pédagogique conviviale à l'apprentissage des langues. En tant que mère d'un enfant bilingue, elle sais à quel point il est important de soutenir les compétences linguistiques de son enfant et de maintenir son intérêt pour l'utilisation de l'anglais. Elle a grandi dans une famille bilingue aux États-Unis. Elle se sentais des fois timide de parler avec les autres car la culture à la maison ne correspondait pas toujours à son environnement à l'école. Heureusement, ses parents ont veillé à ce qu'elle ait des occasions d'être avec d'autres enfants bilingues, afin qu'elle se sente à l'aise pour parler une langue différente de celle qu'elle entendait en dehors de la maison. Elle a aussi eu la chance d'apprendre le français à l'école et donc toutes les langues qu'elle a apprises se sont avérées utiles dans sa vie !
Les ateliers sont assurés par des professionnels bilingues ayant l’habitude de travailler avec les enfants (2 adultes par atelier).
Responsable des ateliers, organisatrice, trésorière de l'association et maman d'un enfant bilingue. Trilingue français, anglais, russe, ingénieur et économiste de formation, Olga est également un enseignant-chercheur en France depuis plus de 20 ans. Elle a travaillé en recherches scientifiques, conseil, mise en œuvre et gestion de projets de coopération au développement financés par les bailleurs de fonds internationaux, en Russie, en Suède, en Finlande, en Angleterre, en Suisse, en Afrique, en France...
Les ateliers sont animés par les intervenants permanents: Valeria, Maya, Kirill, Sofia, Alexey, ainsi que par les intervenants invités.
Les ateliers sont animés par les intervenants permanents: Valeria, Maya, Kirill, Sofia, Alexey, ainsi que par les intervenants invités.
Ateliers organisés par Majka, polonaise et maman de 2 enfants trilingues.
Lorsque j’ai eu connaissance de l’existence d’une association regroupant les familles bilingues de ma ville, j’ai voulu immédiatement m’y joindre. Sophie, la présidente de l’époque m’a encouragée à fonder un atelier hongrois qui faisait jusqu'alors défaut. J’étais ravie de le faire ! Ainsi, depuis 2015, notre atelier complète l’offre francilienne déjà existante d’ateliers pour enfants de l’Institut Hongrois de Paris et de la Mission Catholique Hongroise.
Café Bilingue Vincennes a la particularité de disposer d’une excellente connaissance de la problématique de l’éducation bilingue grâce aux échanges entre différents ateliers et grâce aux conférences de professionnels telle que, récemment, celle de la linguiste-sociologue Rita Csiszár. Nous bénéficions d’une salle très spacieuse : notre animatrice Zsuzsa Fejér et sa remplaçante Viola Schneller y proposent des activités variées basées sur la découverte scientifique ou la création artistique pour mieux enrichir le vocabulaire de nos enfants. Le lien qui est créé en même temps entre eux est par ailleurs très précieux : c'est lui qui leur permet de se sentir accompagnés même en dehors de la famille – malgré une langue relativement rare en France!
J'ai obtenu mon Master en littérature pour enfants en 2015 à l'Université de Roehampton à Londres. L’enseignement n’est pas seulement mon travail, mais aussi ma vocation, que ce soit à l'école ou lors de la narration. Je crois que pour construire un avenir meilleur, nous avons besoin d’enfants curieux, enthousiastes et créatifs. Pendant mes ateliers, je rend l'apprentissage agréable avec des contes, des jeux et des tâches interactives. Mes poèmes et contes pour enfants sont apparus dans plusieurs magazines et sites web de qualité, tels que Szitakötő magazin, Meseles ou encore Foxbooks, tandis que mes œuvres pour un public adulte peuvent être lues dans plus d'une centaine d'endroits en hongrois et en anglais.
J’ai obtenu mon diplôme en « Arts plastiques » en 2013 à l’Université de Paris 8 où j’ai étudié plusieurs disciplines artistiques : la peinture, la photographie, le cinéma, la danse et l’installation. De plus, la danse, le yoga et le shiatsu font depuis longtemps partie de ma vie quotidienne et inspirent mes ateliers. Je m'occupe de jeunes enfants depuis 2014. C'est ainsi que la boîte à contes de fées est née. Pendant les ateliers, j'accompagne les enfants principalement avec des œuvres d'art, des chansons, des contes et du yoga afin qu'ils puissent utiliser et enrichir la langue de manière ludique.
Respectivement Montreuilloise et Vincennoise, Christine et Pauline sont mamans d'enfants franco-lusophones de 4 ans et 5 ans. Après des recherches infructueuses d'atelier de Portugais collectif pour son fils, Pauline s'est tournée vers l'association Café Bilingue Vincennes pour l'accompagner à la création de son groupe. En quelques semaines, six familles franco-lusophones l'ont suivie dans cette aventure. Christine s'est jointe à elle pour l'aider dans sa mission bénévole : ensemble, elles échangent avec Viviane, l'animatrice, à propos des thématiques pédagogiques en tenant compte des saisons, des fêtes lusophones...elles font aussi le lien avec les parents.
Toutes deux ont une activité professionnelle à plein temps: Christine est masseur-kinésithérapeute, Pauline est commerciale. En 2022, Joao Guimaraes les a rejoint pour soutenir la collaboration entre le groupe et l'association qui les abrite.
Notre animatrice Viviane, dont le portugais est la langue maternelle, utilise divers moyens pédagogiques pour travailler le langage et la pratique du portugais tels que le conte, la musique et le jeu, présentant aux enfants un vocabulaire riche sur un nouveau thème à chaque séance. Chaque atelier est composé de plusieurs moments distincts avec un temps d’accueil, des rituels, conte ou lecture d’album, comptines et chants traditionnels, activités manuelles et motrices.
Dans cet atelier, les enfants sont invités à plonger dans un univers lusophone, à travers des activités ludiques. Sans même s’apercevoir et tout en s’amusant, ils pratiquent cette langue, parlée à la maison ou par l’un des parents. La langue portugaise, souvent minoritaire, sort ainsi d’un contexte familial et devient la langue du jeu.
Étant musicienne, professeur des écoles ainsi que maman de 3 enfant bilingues portugais/ français, elle adapte les activités proposées à l’âge ainsi qu’au degré de maîtrise de la langue par les enfants, sans hésiter à varier les supports utilisés. Nos petits lusophones passent un moment agréable, tout en pratiquant la langue de Camões, de papa, de maman ou des grands-parents.